No, today I encourage you to consider your professional
achievements, your development, your goals and aspirations. To be grateful for
the opportunities you’ve been given. But in these difficult economic times it’s
also essential to find ways to advance your skills, because you never know
what’s around the corner.
I started working as a translator about six years ago. Quite
unexpectedly, actually, because at university I wasn’t too fond of translation
lectures. I used to skive off all the time. I graduated in interpreting, but
soon realised that in Malta my language combination wasn’t all that useful.
Everyone speaks English here, most people also speak – or at least understand –
Italian, and Dutch is totally useless on my tiny rock in the Mediterranean.
Passive French can be an asset, but only in combination with active Maltese.
And my Maltese is still quite basic. I knew I had to diversify to survive in
this tough sector. So I let go of the whole idea of becoming an interpreter
(more on that here)
and tried to be the best translator I could possibly be.
I was lucky enough to be offered an opportunity to work with
probably the best translation agency in
the world, Blue Lines Translations.
A young, dynamic team that allows me to make mistakes and learn from them, to explore
different topics to find out what suits me and what doesn’t, to get a taste of
project management and so much more. I’ve discovered that I’m not good at dry
financial texts and that lifestyle, fashion and beauty are precisely my cup of
tea. That managing translation projects is not challenging enough for me; I
prefer working backstage, where the action is. And last but not least, that
young people, right out of university, deserve a chance. I’m glad I was given
that chance and I’m proud of myself for using it to the full. Of course, I
still have tons to learn. I’m a perfectionist, yet sometimes I don’t deliver,
particularly when I have to translate French health care texts into Dutch. I
don’t mind sharing my weaknesses, because I think it’s important to identify
them, to highlight them, otherwise you can’t move forward. No one is
invincible. If you think you are, you’re not on the right track.
On this journey, I couldn’t have wished for better
colleagues. So today, on Workers’ Day, my heartfelt thanks go out to them.
Thank you for believing in me, thank you for your patience, your dedication,
your friendship. Work is work, I’ve said that before. It’s not the main reason
for being – let’s be honest, we all like weekends and holidays. But if you
enjoy doing what you do, and if you’re surrounded by like-minded people, the
in-betweens become more bearable, fun even. You maximise your potential and
become a happier person. And if you’re lucky, you even make friends along the
way!
Workers’ Day is not simply another day off. It’s a time to contemplate
and be grateful. Keep that in mind today!
Nice post.Its good to know that translation agency has a lot to offer to you.Thaks for sharing.i really could feel your enthusiasm for your job.Keep it up.
ReplyDelete